# | through | # | FAQ |
LizB wrote: |
In the Newsletters, I think EBD says that Matron Webb is the one character who she based on a real person - and that she sent her a copy of the book when it was published. |
Bee wrote: |
But I don't see why Madge insisted she call her "Madame" as the girls did - everyone did it because they were so fond of her, so why make it a rule?? I didn't understand Madge's reasoning there. |
Mel wrote: |
I like the way the girls seem relatively free to wander about in their free time too, so much less claustrophobic than the garden at the Gornetz Platz. |
Fiona Mc wrote: |
Just out of curiosity (I do like the book) how much of the book was edited when it was republished again? |
Quote: |
I compared my 1939 Chambers hardback edition with a 1995 2-in-1 Collins paperback (5th style). The HB had 304 pages compared to 159 in the PB, with both having 25 chapters. This book was originally published in paperback form in 1968 (1st style) and may have been one of the titles originally abridged by EBD herself. |
Quote: |
‘I am going to send Signor Francesco to the Tiern See, where there is a good school, kept by an English lady, and he will make all arrangements for you to go there after Easter. |
Quote: |
But I don't see why Madge insisted she call her "Madame" as the girls did - everyone did it because they were so fond of her, so why make it a rule?? I didn't understand Madge's reasoning there. |
Quote: |
I thought the Prince's decision to choose the CS was extremely casual, however: a school in another country, recommended by a friend of a friend. I presume someone did a bit more investigation before she actually went. |
Quote: |
Just a point about the treatment of the Robin, who is not delicate at this stage. Obviously she is upset at being shaken and locked in, but a year or so later, such treatment would have brought on galloping consumption. |
Holly wrote: | ||
Me neither, to be honest. Since Madge wasn’t married, I would have thought that it would have been ‘Mademoiselle’ if the French form had to be used – which would have been kind of odd in the first place, given that the Chalet School was founded as an English school. There’s nothing inappropriate or disrespectful about Miss Bettany and it seems pretty silly to make a big deal over something fairly trivial with a staff member with whom she’s already finding it difficult to get along with. Save it for the big stuff. |
Alison H wrote: |
EBD
makes various remarks about Robin being "utterly unspoilt", and the
teenage Robin we see in the wartime books is a really nice girl, but
it's a wonder she turned out so well! It's not the worrying about her
health that gets me so much as the way Joey insists on calling her
"Baby". At one point, someone makes a remark about Robin growing up,
and Joey says something like "She'll always be my baby, though".
Joey's behaviour regarding Robin always seems really OTT to me - being rude to Grizel, who pleasantly suggests a girly chat (in And Jo?), because she's so keen to see Robin; taking a dislike to Joyce Linton because Joyce doesn't kiss Robin (a complete stranger to her) goodnight; worrying that Robin might get measles in Jo Returns but not seeming to care that her young nieces and nephews are ill, etc . |
Katherine wrote: | ||||
It does seem a bit odd as you would think 'Mademoiselle' would be more logical. But them we already had someone with that title. Didn't Gisela and Co call Madge Madame and then it stuck? I can see that it was about authority: don't unmarried women in Germany get referred to as Frau (Mrs) rather then (Fraulein). So it's a sort of courtesy title. If I'm right about Gisela quite why German-speaking girls would call an English person Madame is another matter! |
Holly wrote: |
When was Madge first addressed as Madame? |
Quote: |
‘Where
are you? In the Prefects’ room? Very well, then! I will come back with
you, and she shall come and apologise for her rudeness to you. I am
sorry this has occurred, Gisela.’
‘I, too, am sorry,’ replied Gisela. ‘I wish it had not been necessary to trouble you with it, Madame.’ ‘You were quite right to report it,’ returned her headmistress. ‘We cannot have this sort of thing occurring. Will you find a Junior, Bette, and send her for Grizel? Then I will follow you upstairs.’ |
Quote: |
‘Joey, have you yet learned what it is Madame desires?’ inquired Gisela presently, as the train puffed its way importantly down the mountain-side. |
Quote: |
‘A band! A band!’ cried Margia, who had shot ahead of the others. ‘Oh, Madame, a band—all violins and flutes and things!’ |
Quote: |
Marie
was scurrying round getting breakfast ready. She stopped to offer her
good wishes together with a bouquet of Alpen roses, which she had
gathered the evening before.
‘Für Madame,’ she said shyly. Marie nodded and smiled as she replied in her own language, ‘Madame is so good! I hope it will be a pleasant day for Madame’s feast-day.’ |
Quote: |
‘Hurry up! Hurry up!’ exclaimed Joey, dancing with impatience. ‘I’ve got the tray from Marie, and Mademoiselle is keeping Madame talking in the dining-room till we’re ready! Here you are! Now buck up!’ |
Katherine wrote: |
In response to a couple of jennifer’s points: I don’t mind Madge’s adversity speech to Joey. I rather like the pious nature of those sorts of things and they have helped me personally. There are times when you need to remember that everyone has to go through some sort of crap it helps to remember you’re not the only one; it happens to capable people like Madge too and you can come through it. |
Holly wrote: |
In example like the ones you listed, especially with Joyce, I'd have concerns that Joey's attachment to Robin was venturing into obsessive territory. |
Joan the Dwarf wrote: | ||
I don't have the quote on me, but doesn't Madge tell Joey firmly that she's being silly/obsessive on that occasion? |
Kate wrote: |
If nothing else, it was an easy way for Joey to turn "Madge" into her school title if she forgot. |
Joan the Dwarf wrote: |
I don't have the quote on me, but doesn't Madge tell Joey firmly that she's being silly/obsessive on that occasion? |
KB wrote: |
It's in the very first book, and it's in a very official scene - the one where Grizel is summoned to the Prefects. It makes me think that, initially, 'Miss Bettany' was the more casual title, perhaps to be used when Madge was teaching and in conversation, and that 'Madame' was the very official title, to be used in serious situations. |
Holly wrote: | ||
Thanks. I wonder who started it, Madge herself or one or more of the girls. Since they had so few French girls at the beginning, I would have thought that either Miss Bettany or Fraulein/Frau would have been used - unless, of course, Madge was the one who decided that she needed a more mature title, given her youth, and opted for Madame herself rather than Mrs Bettany or Frau. |
Sunglass wrote: |
Also, does anyone else share my difficulty in imagining precisely what brown linen tunics with tussore silk tops might look like? I tend to forget until I re-read the early books that they didn't always wear blazers and ties etc, and I can never quite visualise how silk tops (I think in some books they are 'shantung' rather than 'tussore') go with a tunic... |
Jennie wrote: |
When Joyce Linton didn't give the Robin a goodnight kiss, Jo ought to have been grateful, not indignant. All those years of coddling the child so she doesn't get TB, and if she had been going to get it from her mother, she would have had it already, and Jo is indignant because the daughter of a woman who is suffering from TB, and who has spent a long time getting to the Tiernsee, and a girl who has, furthermore, seen a lot of her mother, and Jo complains that she didn't kiss the child. What about passing on the infection? |
Sunglass wrote: |
That's pretty much the kind of gymslip I wore at school myself in the 70s, though with a blouse and tie, and a jumper (in the European sense of sweater) over it, and made out of scratchy royal-blue gabardine. |
Sunglass wrote: |
I think it's the combination of hard-wearing, practical gymslip/tunic and a far more fancy-sounding (and difficult to wash?) silk top that I find it hard to get my head around, though! I'd be fascinated to see a photo of something other than what look like ordinary blouses or Aertex shirts under tunics. |
Quote: |
Tussore / Tussah / Tusser Silk: Tussah silk (from the Hindi word ‘tasar’) is a inexpensive silk made by ‘wild’ Asian silk worms (e.g. the larvae of a large moth, Antheraea paphia). Typically, a rough or coarse silk, it has irregular thick and thin yarns and creates a fabric with an uneven texture. The colour may also be uneven, but is generally brownish or yellowish, and is commonly woven and worn in its natural colour. Presumably, the tops or blouses worn by the Chalet girls were bleached to a paler, creamy shade. Often referred to as ‘raw’ silk, Tussah (Tussore) is an Indian name; in China the same type of silk is known as Shantung silk (named after Shantung province). The two names may be used interchangeably. |
Jennie wrote: |
The length of the gymslips was intentional. A shorter skirt indicated schoolgirl status at that time. One didn't wear longer skirts until one was sixteen or over and was visibly seen to be growing up. |
output generated using printer-friendly topic mod. All times are GMT